La ballenita que no quería comer

S/39.00

Una ballenita rosada y graciosa ha decidido no comer aquello que desde siempre ha sido el único alimento de las grandes ballenas. ¿Cómo hacer para que coma? Enterado de esto el gran cocinero Gastón inventa platos deliciosos y exquisitos para vencer la obstinación de la ballenita. ¿Lo logrará?

The Little Whale that did not Want to Eat

Hernan and his daughter Maria-Chloe tell the story of a little cute pink whale that has decided not to eat that which has always been the only food of the great whales. How to get her to eat? When the great chef Gastón finds out about this, he invents delicious and exquisite dishes to overcome the obstinacy of the little whale. Will he
succeed?

La Mena y Anisilla

S/39.00

Mena es una tortuga grande y miope, y es amiga de Anisilla, una tortuga pequeña como un anís. Además de ser amigas, ellas se ayudan una a la otra y Anisilla vive en el sombrero de Mena . Un día, el viento vuela el sombrero y todo cambia… Ambas aprenderán una gran lección de vida.

Mena and Anisilla

Mena is a big and shortsighted turtle who is friends with Anisilla, a turtle as small as an aniseed. Besides of being friends, they help each other and Anisilla lives inside Mena’s hat. One day the wind blows the hat away and everything changes … They will both learn a great life lesson.

La Vicuña de Ocho Patas

S/39.00

Yana Ñawi, una niña del Tawantinsuyo, conoce a Cusi Yupanqui, hijo del gran inca, quien le pide un dibujo especial, que será un símbolo importante para la paz de su pueblo. Permite recrear mediante la ficción historias del tiempo de los incas.

Yana Ñawi, a girl from Tawantinsuyo, meets Cusi Yupanqui, son of the great Inca, who asks for a special drawing, which will be an important symbol for the peace of his people.

It allows you to recreate stories of the time of the Incas through fiction.

La Vicuña de Ocho Patas

S/39.00

Yana Ñawi era como cualquier otra niña del Imperio Inca. Ella vivía en el Cusco y le gustaba mucho dibujar. Un día conoció a Cusi Yupanqui, hijo del gran Inca, quien le pidió un dibujo especial para él, pintado con pétalos de flores. Sin saberlo, Yana Ñawi entregó en esa tela un gran símbolo para la paz de su pueblo..

The Eightlegged Vicuña

Yana Nawi was like any other girl of the Inca Empire. She lived in Cusco and loved to draw. One day she met Cusi Yupanqui, the son of the great Inca, who asked her to draw a special drawing for him, painted with flower petals. In the fabric Yana Nawi unknowingly delivered a great symbol for the peace of her people.

It allows you to recreate stories of the time of the Incas through fiction.

La vida vuela

S/28.00

Autor: María-Chloé Garrido-Lecca

Miguel es un niño que vive en el valle del Mantaro, zona agrícola de la sierra del Perú. Su familia se dedica al cultivo de alcachofa. Un buen día, Miguel ve un avión que despierta una inmensa curiosidad en él, y a partir de allí su vida toma un rumbo inesperado, sobre todo para su familia que en realidad tenía otros planes… Sin embargo, lo que Miguel se propone se ve frustrado por un problema de salud. Pero uno nunca sabe las
vueltas que de la vida… Esta es una historia que nos enseña que en la vida todo es posible de alcanzar con determinación y esfuerzo; y que si una puerta se cierra otra se abre.

life flies

Author: María-Chloé Garrido-Lecca

Miguel is a boy who lives in the Mantaro Valley, an agricultural area in the mountains of Peru. His family is dedicated to the cultivation of artichokes. One day, Miguel sees a plane that arouses immense curiosity in him, and from there his life takes an unexpected turn, especially for his family who actually had other plans… However, what Miguel proposes is frustrated. for a health problem. But you never know
turns that of life… This is a story that teaches us that in life everything is possible to achieve with determination and effort; and if one door closes another opens.

 

Los Bomberos

S/35.00

Es una historia rimada que nos narra el sueño de un niño que quiere ser bombero. Con la naturalidad de los versos octosílabos y las hermosas ilustraciones de la reconocida pintora Andrea Barreda, el joven lector. Se identificará con los el niño protagonista y podrá reflexionar sobre la importancia de los bomberos en nuestras vidas.

The firefighters

A rhymed story narrates a boy’s dream to become a firefighter. With octosyllabic verses and beautiful ilustrations of the painter Andrea Barreda, the young lector will feel the lead character and think about the importance
of firefighters.

Los escritos del Marabut de Timbuctú

S/34.00

Los escritos del Marabut de Timbuctú

Alejandro Nació en Puente Piedra Pero Viaja Hasta la Mítica Ciudad de Timboctú en el Continente Africano para Encontrar Sus Raíces. Es Afroperuano y en la Búsqueda por Conocer Más Acerca de Sus Ancestros, Encontrará Datos que Han Permanecido Escondidos en la Historia del Perú que Todos Conocemos. Los Negros No Llegaron con los Españoles, Sino con Túpac Yupanqui, el Gran Almirante Precolombino. Micaela Bastidas, la Esposa de Túpac Amaru Era Afrodescendiente, y Simón Bolívar Fue Criado por una Esclava Negra a la que Siempre Consideró Su Madre y Padre. Y Así, Muchos Personajes Más Aparecerán Entre las Páginas de Esta Novela Histórica Fascinante, Plagada de Leyendas y Descubrimientos.

The writings of the Timbuktu Marabut

Alejandro was born in Puente Piedra but traveled to the Mythical City of Timboctú in the African Continent to find his roots. He is Afro-Peruvian and in the search to know more about his ancestors, he will find data that have remained hidden in the history of Peru that we all know. The blacks did not arrive with the Spanish, but with Túpac Yupanqui, the Great Pre-Columbian Admiral. Micaela Bastidas, the Wife of Túpac Amaru, was Afro-descendant, and Simón Bolívar was raised by a Black Slave whom he always considered his Mother and Father. And Thus, Many More Characters Will Appear Between the Pages of This Fascinating Historical Novel, Full of Legends and Discoveries.

Los Magos del Silencio

S/39.00

En el pueblo de Tun tun, el gobernante, llamado Dictador, decreta que está prohibido escuchar música y que cualquiera que la produzca será castigado. Dictador manda quemar todos los instrumentos musicales y poco a poco el pueblo va quedando en silencio hasta que nace José María.

The Wizards of Silence

In a village of musicians and dancers, the ruler, named Dictator, decrees that it is forbidden to listen to music and whoever produces it will be punished. Dictator orders the burning of all musical instruments and the people in the town are gradually left in silence until Jose Maria is born.

Manual de Vuelo

S/35.00

El deseo de volar siempre ha estado presente en los seres humanos. A lo largo de la historia, hay testimonios de personas que han intentado volar o hacer máquinas voladoras. En este libro encontrarás algunas historias de estos seres visionarios que no cejaron en su propósito. Personajes desde la antigua China hasta la época actual, y, claro, sin dejar de mencionar al peruano Jorge Chávez, el primer piloto en cruzar los Alpes.

Flight Manual

The desire to fly has always been present in humans. Throughout history there are testimonies of people who have tried to fly or make flying machines. In this book you will find stories of these visionary beings that did not give up their purpose. Characters from ancient China to modern times and, of course, the Peruvian Jorge Chavez goes without saying, the first pilot who crossed the Alps.

Manuel Nuñez Butron

S/39.00

Manuel Núñez Butrón fue un revolucionario. Como médico, entendió con claridad que su trabajo no era solo curar enfermos sino evitar que la gente se enferme. Enfrentado a un sistema que secularmente marginaba a nuestra población indígena, trató de rescatar a esta gran masa de peruanos injustamente olvidados, de la ignorancia, la insalubridad y los hábitos negativos. Y además, como hombre del altiplano, supo llevar con orgullo el nombre con que lo bautizó su pueblo: “Doctor Indio”. Su inspiradora historia está contada en el presente cómic a través de las ilustraciones del grupo arequipeño TAWA y los textos del escritor Hernán Garrido-Lecca. Conoce la historia del revolucionario médico Manuel Núñez Butrón a través de este cómic

Manuel Núñez Butrón

Manuel Núñez Butrón was a revolutionary. As a doctor, he clearly understood that his job was not only to cure the sick but to prevent people from getting sick. Faced with a system that secularly marginalized our indigenous population, he tried to rescue this great mass of unjustly forgotten Peruvians from ignorance, unhealthiness and negative habits. And furthermore, as a man from the highlands, he knew how to proudly carry the name his people baptized him with: “Indian Doctor.” His inspiring story is told in this comic through the illustrations of the Arequipa group TAWA and the texts of the writer Hernán Garrido-Lecca. Learn about the story of the revolutionary doctor Manuel Núñez Butrón through this comic

Microrrelatos del Sur y de otros tantos mundos

S/35.00

Relatos breves y brevísimos en los que desfilan veloces unicornios, bombas rebeldes, estrellas fugaces y hasta cíclopes, entre otros personajes. Los 39 microrrelatos que forman este libro transportan al lector a diferentes universos posibles e invitan a la reflexión desde un tono lúdico, irónico o dulce, pero siempre cómplice.

Microstories from the South and other worlds

Short and very short stories in where fast unicorns, rebel bombs, shooting stars and even ciclops parade among other characters. The 39 microstories that conform this book transport the reader to different possible universes and invite to reflect from a ludic, ironic or sweet tone, but always accomplice.

Milagros una osa extraordinaria

S/39.00

Milagros es una osa de anteojos que desde pequeña tuvo que aprender por sí sola acerca de los peligros y las bondades de la naturaleza y de los hombres. Ella posee un don heredado de su tatarabuelo: puede entender y hablar el runa simi. Este don le permite ayudar a los runas, pero también la divide entre su vida en el bosque y la vida entre los hombres. Sin embargo, luego de vivir muchas aventuras, decide no usar su don y cumplir con su destino: preservar su especie y contar su historia para así crear conciencia sobre la conservación de la vida silvestre. Libro galardonado con el Premio Nacional Ambiental 2014 por mejor publicación ambiental.

Milagros, an extraordinary bear

Milagros is a Spectacled Bear that since young had to learn by herself about the dangers and benefits of nature and men. She has a gift inherited from her great great grandfather: she can understand and speak the runa simi. This gift allows her to help the runas, but also divides her between her life in the forest and her life with men. However, after living many adventures, she decides to not use her gift and fulfill her destiny: to preserve her species and tell her story so that she can create conscience about the preservation of wild life. Awarded Peru’s National Environmental Award 2014 for best publication.

Piratas en el Callao

S/39.00

Durante un paseo del colegio a la fortaleza del Real Felipe del puerto del Callao, Alberto Gavelio se traslada, al tiempo en que el Pirata holandés L´Hermite quiere atacar la ciudad. Nadie lo puede ver solo Ignacio, otro viajero del tiempo del cual se hace amigo y juntos tratan de detener a los piratas.

Piratas en el Callao

During a school trip to the Real Felipe fortress of the port of Callao, Alberto Gaveglio goes back in time to when Dutch Pirate L’Hermite wanted to attack the city. No one can see him but Ignacio, another time traveler he befriends and together they try to stop the pirates.

Piratas en el Callao Cómic

S/39.00

El pintor Salvador Velarde elabora un cómic a partir del relato Piratas en el Callao, cuya versión cinematográfica — la primera película animada en 3D en Latinoamérica— se estrenó en Lima el 2004. El libro nos acerca a la divertida historia de Alberto e Ignacio, dos niños salidos de dos épocas diferentes y llevados, por accidente, a una tercera época: 1624 en el puerto del Callao, cuando una flota de barcos piratas holandeses se disponía a atacar Lima para desde ahí tomar el Virreinato del Perú… descubre cómo termina.

Pirates in Callao Comic

The painter Salvador Velarde produced a comic book story based on Pirates in Callao, whose film version — the first 3D animated film in Latin America– was released in Lima in 2004. The book describes a fun story about Alberto and Ignacio, two children from two different times that are taken, by accident, to a third different time: 1624 in the port of Callao, when a Dutch fleet of pirate ships was preparing to attack Lima and, from there, take the Viceroyalty of Peru … discover how it ends.