Manuel Nuñez Butron

S/39.00

Manuel Núñez Butrón fue un revolucionario. Como médico, entendió con claridad que su trabajo no era solo curar enfermos sino evitar que la gente se enferme. Enfrentado a un sistema que secularmente marginaba a nuestra población indígena, trató de rescatar a esta gran masa de peruanos injustamente olvidados, de la ignorancia, la insalubridad y los hábitos negativos. Y además, como hombre del altiplano, supo llevar con orgullo el nombre con que lo bautizó su pueblo: “Doctor Indio”. Su inspiradora historia está contada en el presente cómic a través de las ilustraciones del grupo arequipeño TAWA y los textos del escritor Hernán Garrido-Lecca. Conoce la historia del revolucionario médico Manuel Núñez Butrón a través de este cómic

Manuel Núñez Butrón

Manuel Núñez Butrón was a revolutionary. As a doctor, he clearly understood that his job was not only to cure the sick but to prevent people from getting sick. Faced with a system that secularly marginalized our indigenous population, he tried to rescue this great mass of unjustly forgotten Peruvians from ignorance, unhealthiness and negative habits. And furthermore, as a man from the highlands, he knew how to proudly carry the name his people baptized him with: “Indian Doctor.” His inspiring story is told in this comic through the illustrations of the Arequipa group TAWA and the texts of the writer Hernán Garrido-Lecca. Learn about the story of the revolutionary doctor Manuel Núñez Butrón through this comic

Los escritos del Marabut de Timbuctú

S/34.00

Los escritos del Marabut de Timbuctú

Alejandro Nació en Puente Piedra Pero Viaja Hasta la Mítica Ciudad de Timboctú en el Continente Africano para Encontrar Sus Raíces. Es Afroperuano y en la Búsqueda por Conocer Más Acerca de Sus Ancestros, Encontrará Datos que Han Permanecido Escondidos en la Historia del Perú que Todos Conocemos. Los Negros No Llegaron con los Españoles, Sino con Túpac Yupanqui, el Gran Almirante Precolombino. Micaela Bastidas, la Esposa de Túpac Amaru Era Afrodescendiente, y Simón Bolívar Fue Criado por una Esclava Negra a la que Siempre Consideró Su Madre y Padre. Y Así, Muchos Personajes Más Aparecerán Entre las Páginas de Esta Novela Histórica Fascinante, Plagada de Leyendas y Descubrimientos.

The writings of the Timbuktu Marabut

Alejandro was born in Puente Piedra but traveled to the Mythical City of Timboctú in the African Continent to find his roots. He is Afro-Peruvian and in the search to know more about his ancestors, he will find data that have remained hidden in the history of Peru that we all know. The blacks did not arrive with the Spanish, but with Túpac Yupanqui, the Great Pre-Columbian Admiral. Micaela Bastidas, the Wife of Túpac Amaru, was Afro-descendant, and Simón Bolívar was raised by a Black Slave whom he always considered his Mother and Father. And Thus, Many More Characters Will Appear Between the Pages of This Fascinating Historical Novel, Full of Legends and Discoveries.

La Vicuña de Ocho Patas

S/39.00

Yana Ñawi era como cualquier otra niña del Imperio Inca. Ella vivía en el Cusco y le gustaba mucho dibujar. Un día conoció a Cusi Yupanqui, hijo del gran Inca, quien le pidió un dibujo especial para él, pintado con pétalos de flores. Sin saberlo, Yana Ñawi entregó en esa tela un gran símbolo para la paz de su pueblo..

The Eightlegged Vicuña

Yana Nawi was like any other girl of the Inca Empire. She lived in Cusco and loved to draw. One day she met Cusi Yupanqui, the son of the great Inca, who asked her to draw a special drawing for him, painted with flower petals. In the fabric Yana Nawi unknowingly delivered a great symbol for the peace of her people.

It allows you to recreate stories of the time of the Incas through fiction.

Microrrelatos del Sur y de otros tantos mundos

S/35.00

Relatos breves y brevísimos en los que desfilan veloces unicornios, bombas rebeldes, estrellas fugaces y hasta cíclopes, entre otros personajes. Los 39 microrrelatos que forman este libro transportan al lector a diferentes universos posibles e invitan a la reflexión desde un tono lúdico, irónico o dulce, pero siempre cómplice.

Microstories from the South and other worlds

Short and very short stories in where fast unicorns, rebel bombs, shooting stars and even ciclops parade among other characters. The 39 microstories that conform this book transport the reader to different possible universes and invite to reflect from a ludic, ironic or sweet tone, but always accomplice.

Viaje a Chiclayo vía Atocongo

S/35.00

A Aurelio Mosquera le ha dicho una vidente que encontraría el amor de su vida casándose con una mestiza, así que convence a su amigo Fernando de la Quintana para que lo lleve a Chiclayo porque ahí debía estar la mestiza perfecta. Así que Fernando conduce más de 800 km y, al llegar a Chiclayo, se encuentra con más de una sorpresa…
Una historia que se desarrolla a finales de la década de los años 70 y que nos muestra que los jóvenes de todas las décadas siempre se parecen: en su respeto por la amistad, en su idealismo y en su perseverancia al buscar sus sueños.

Trip to Chiclayo via Atocongo

Aurelio Mosquera has been told by a futureteller that he will find the love of his live by getting married to a mixed-race woman, so he convinces his friend Fernando de la Quintana to take him to Chiclayo, because there is where the perfect mixed-race woman must be. So Fernando drives more than 800 km and, upon arriving at Chiclayo, they meet with more than one surprise…
A story unfolds at the end of the 70’s and shows us that the young of all ages are always similar: in their respect for friendship, in their idealism and in their perseverance in searching for their dreams.

Cuentos Marginales

S/45.00

“¿Quién fue el peruano más grande de la historia del Perú?”, se pregunta el primer peruano en un trasbordador espacial, consciente de que él no entra en la cuenta. Su único mérito, pues, no es estar en órbita, sino tener el dinero suficiente para lograrlo. Como él, los personajes de esta selección son los antihéroes, quienes tienen la oportunidad de salir del anonimato, de hacer algún cambio en sus rutinas, de encontrar el amor, y fracasar.

Marginal stories

“Who was the greatest Peruvian of the history of Peru?”, The first Peruvian, aware that he does not enter the mind, wonders in a space shuttle. His only merit, therefore, is not being in orbit, but have enough money to do so. Like him, the characters in this selection are the antiheroes, who have the opportunity to emerge from anonymity, to make any change in their routines, to find love and, finally, fail.

De regreso a Timbuctú

S/39.00

Alejandro nació en Puente Piedra pero llegó hasta lo más recóndito del continente africano en busca de sus raíces. Es afroperuano y en la búsqueda por conocer más acerca de sus ancestros, encontrará y nos revelará datos que han permanecido desconocidos en la historia del Perú que todos conocemos.

Back to Timbuktu

Alejandro was born in Puente Piedra but went to the most recondite parts of the African continent in search of his roots. He is afro-Peruvian and in his search to learn more about his ancestors he’ll find and reveal us information that has remained unknown in the history of the Peru that we know.

Cuentos en la cancha

S/35.00

Recoge estas entrañables historias en las que el fútbol es el móvil de toda clase de aventuras. Esta colección de cuentos escritos por reconocidos autores de literatura infantil y juvenil de distintos países de nuestro continente busca contagiar a los niños y adolescentes de la euforia del Mundual de fútbol.

Stories of the field

Take these endearing stories in which football is the motive in all kinds of adventures. This collection of stories written by recognized authors of children and juvenile literature of different countries of our continent looks to spread to the children and adolescents the euphoria of the World Cup.

Manual de Vuelo

S/35.00

El deseo de volar siempre ha estado presente en los seres humanos. A lo largo de la historia, hay testimonios de personas que han intentado volar o hacer máquinas voladoras. En este libro encontrarás algunas historias de estos seres visionarios que no cejaron en su propósito. Personajes desde la antigua China hasta la época actual, y, claro, sin dejar de mencionar al peruano Jorge Chávez, el primer piloto en cruzar los Alpes.

Flight Manual

The desire to fly has always been present in humans. Throughout history there are testimonies of people who have tried to fly or make flying machines. In this book you will find stories of these visionary beings that did not give up their purpose. Characters from ancient China to modern times and, of course, the Peruvian Jorge Chavez goes without saying, the first pilot who crossed the Alps.

El extraño caso del Dr. Yonny Palomino Linares

S/39.90

Ciro es un chico casi normal solo que tiene un problema: no puede controlar su necesidad de oler a todo el mundo. Ciro convierte su “problema” en un don para investigar y descubre la verdad detrás de un caso extrañísimo.

The strange Case of Dr. Yonny Palomino Linares

Ciro is an almost normal kid but he has a problem: he cannot control his need to smell everybody. Ciro converts his “problem” into a gift to investigate and discovers the truth behind an incredibly weird case.

Los Bomberos

S/35.00

Es una historia rimada que nos narra el sueño de un niño que quiere ser bombero. Con la naturalidad de los versos octosílabos y las hermosas ilustraciones de la reconocida pintora Andrea Barreda, el joven lector. Se identificará con los el niño protagonista y podrá reflexionar sobre la importancia de los bomberos en nuestras vidas.

The firefighters

A rhymed story narrates a boy’s dream to become a firefighter. With octosyllabic verses and beautiful ilustrations of the painter Andrea Barreda, the young lector will feel the lead character and think about the importance
of firefighters.

Don Ruperto Distinto

S/28.00

Don Ruperto no es ni carnívoro ni agresivo por eso hasta las pirañas se burlan de este caimán. Esta historia nos ilustra el tema actual del bullying que afecta a las personas que pugnan por ser diferentes y auténticas distanciándose de la masa.

Don Ruperto Distinct

Don Ruperto is not carnivorous nor agressive that’s why even the piranas make fun of him. This story talks about current issue of bullying which affecs to everyone that strugles to be different and authentic living apart from the multitude.

El abuelo del bosque

S/35.00

Recuerdo mirar los ojos de mi abuelo Juan deteniéndose a observar los ríos convertidos ahora en corrientes negras, los peces secos muertos flotando y los bosques arrasados y, lo más terrible, los niños bañándose en las playas de esos ríos. Una historia real sobre la vida de un abuelo y su nieto, quienes viven en la selva del río Huallaga donde la esperanza y el amor fortalecen sus lazos para luchar por el cuidado del medio ambiente por encima de la propia muerte. Dentro de este libro para niños se escuchan las voces de los niños de la comunidad de Cachicoto incluidas en el CD de canciones creadas por la cantautora Magali Luque. Primer libro para niños en el Perú validado por sus lectores antes de ser publicado.

The grandfather of the forest

I remember looking into the eyes of my grandfather Juan stopping to watch the streams now converted into black rivers, dead fish floating dry and devastated forests and, most terrible, the children bathing on the beaches of these rivers. A true story about the life of a grandfather and his grandson , who live in the jungle of the Huallaga river where hope and love strengthen their ties to fight for environmental care over death itself. In this children’s book children ‘s voices from the community of Cachicoto included in the CD of songs created by the singer Magali Luque heard. First book for children in Peru validated by its readers before being published.

Piratas en el Callao Cómic

S/39.00

El pintor Salvador Velarde elabora un cómic a partir del relato Piratas en el Callao, cuya versión cinematográfica — la primera película animada en 3D en Latinoamérica— se estrenó en Lima el 2004. El libro nos acerca a la divertida historia de Alberto e Ignacio, dos niños salidos de dos épocas diferentes y llevados, por accidente, a una tercera época: 1624 en el puerto del Callao, cuando una flota de barcos piratas holandeses se disponía a atacar Lima para desde ahí tomar el Virreinato del Perú… descubre cómo termina.

Pirates in Callao Comic

The painter Salvador Velarde produced a comic book story based on Pirates in Callao, whose film version — the first 3D animated film in Latin America– was released in Lima in 2004. The book describes a fun story about Alberto and Ignacio, two children from two different times that are taken, by accident, to a third different time: 1624 in the port of Callao, when a Dutch fleet of pirate ships was preparing to attack Lima and, from there, take the Viceroyalty of Peru … discover how it ends.